Cash is not king here

You've arrived in Beijing, you're at a street food stall, and the vendor holds out a QR code instead of waiting for cash. Welcome to China in the 2020s. Mobile payments are not just common here: they're the default. Many vendors no longer carry change, and some won't accept cash at all.

For anyone learning Chinese, this is actually great news: understanding how payments work gives you a natural reason to practice real Chinese in real situations. This guide covers everything you need: the two dominant apps, what to say at the counter, and how to make sure you're never stuck.

The two apps that run China

Forget Visa. Forget Mastercard. In China, two apps handle the vast majority of all consumer payments: from luxury shopping malls in Shanghai to a bowl of noodles at a roadside stall in Xi'an.

Built into WeChat (微信), China's super-app used for messaging, social media, and everything in between. If you're already using WeChat to contact people in China, the payment function is right there.
Users: ~900 million active
Created by Alibaba (the company behind Taobao and Tmall), Alipay was the original mobile payment pioneer in China. It also offers an "International Edition" specifically designed for foreign visitors.
Users: ~1 billion active
💡 Language insight: Notice how both names tell you exactly what they are. 微信 (Wēixìn) literally means "micro-message." 支付宝 (Zhīfùbǎo) breaks down as 支付 (payment) + 宝 (treasure). Learning to read Chinese payment signs around you is great vocabulary practice!

How does it actually work?

Both systems work in the same fundamental way: QR codes. There are two directions a payment can go, and you'll encounter both.

You scan them (扫码付款 · sǎo mǎ fùkuǎn)

The vendor shows a static QR code, often printed on a sign, a sticker, or a little stand on the counter. You open your app, tap "scan," and point your phone at it. You enter the amount yourself (or confirm the amount they type in), and done. This is common at markets, small restaurants, and street food stalls.

They scan you (收款码 · shōukuǎn mǎ)

You open your app and show your personal payment QR code on screen. The vendor scans it with their device. You don't need to do anything except show the code. The amount is deducted automatically. This is common in supermarkets, convenience stores, and chain restaurants.

Key phrases at the checkout

These are the phrases you will hear and use at virtually every payment situation in China. Learn them cold before your trip.

🗣 Payment phrases: learn these first
扫码付款 Sǎo mǎ fùkuǎn
Pay by scanning a QR code
怎么付款? Zěnme fùkuǎn?
How do I pay? (ask this when unsure)
可以用微信支付吗? Kěyǐ yòng Wēixìn Zhīfù ma?
Can I pay with WeChat Pay?
可以用支付宝吗? Kěyǐ yòng Zhīfùbǎo ma?
Can I pay with Alipay?
可以用现金吗? Kěyǐ yòng xiànjīn ma?
Can I pay with cash?
一共多少钱? Yīgòng duōshǎo qián?
How much is it in total?
支付成功 Zhīfù chénggōng
Payment successful (you'll see/hear this often)
找零 Zhǎolíng
Change (as in coins back)

Real scenarios: with dialogue

Let's put those phrases into context. Here are three typical situations you'll encounter in China.

🍜 Scenario 1: Street food stall
一共十八块。Yīgòng shíbā kuài. — That's 18 yuan in total.
可以用微信支付吗?Kěyǐ yòng Wēixìn Zhīfù ma? — Can I use WeChat Pay?
可以,扫这个。Kěyǐ, sǎo zhège. — Yes, scan this one.
好的,谢谢!Hǎo de, xièxiè! — Great, thank you!
Notice: 块 (kuài) is the spoken word for 元 (yuán). You'll hear kuài far more often in everyday speech.
🛒 Scenario 2: Supermarket checkout
扫码还是刷卡?Sǎo mǎ háishì shuā kǎ? — Scan code or card?
扫码。Sǎo mǎ. — Scan code.
好的,请出示您的付款码。Hǎo de, qǐng chūshì nín de fùkuǎn mǎ. — Please show your payment code.
The cashier scans your QR code from the screen. You just need to have the app open and the code showing.
🚕 Scenario 3: DiDi payment
一共多少钱?Yīgòng duōshǎo qián? — How much in total?
APP里面直接付就好了。APP lǐmiàn zhíjiē fù jiù hǎo le. — Just pay directly in the app.
DiDi (滴滴, Dīdī) is China's Uber equivalent and charges through the app automatically. No cash needed.

Payment vocabulary: full reference

Chinese Pinyin Meaning
付款fùkuǎnto make a payment
收款shōukuǎnto receive payment
二维码èrwéimǎQR code (literally: two-dimensional code)
扫码sǎo mǎscan a QR code
现金xiànjīncash
零钱língqiánsmall change / loose coins
人民币rénmínbìRMB, the Chinese currency (literally: people's currency)
元 / 块yuán / kuàiyuan, the main unit (块 is informal)
角 / 毛jiǎo / máojiao, 0.1 yuan (毛 is informal)
发票fāpiàoreceipt / official invoice
退款tuìkuǎnrefund
转账zhuǎnzhàngbank transfer
余额yú'ébalance (in your account/wallet)
充值chōngzhíto top up (a card, app wallet)

Can foreigners use WeChat Pay & Alipay?

This used to be a major headache, but both apps have worked hard to make it easier for international visitors. Here's the current situation.

Alipay: the easier option for foreigners

Alipay has an international version of the app that allows you to link a foreign Visa or Mastercard directly. You can use it for most payments without needing a Chinese bank account. This is the most straightforward option for tourists and short-term visitors.

WeChat Pay

WeChat Pay now also allows foreign cards to be linked, though the process can be more involved. Since most people already use WeChat to communicate with Chinese contacts, it's worth setting up before you leave home.

📌 Practical tip: Set up at least one of these apps before you arrive in China. Doing it from abroad with your home address and foreign card is much smoother than trying to register while standing at a checkout counter.

What about cash?

Don't abandon cash entirely. While mobile payments dominate, there are situations where you'll still want it: some older local restaurants, rural areas, certain temples and historical sites, and as a backup if your app has an issue.

China's currency is the 人民币 (rénmínbì, RMB), and the main unit is the 元 (yuán), though in speech everyone says 块 (kuài). Bring enough yuan in cash to cover two or three days as a safety net.

💴 Talking about money: useful patterns
这个多少钱? Zhège duōshǎo qián?
How much is this?
太贵了! Tài guì le!
Too expensive! (useful at markets)
能便宜点吗? Néng piányí diǎn ma?
Can you make it a bit cheaper?
不用找零了 Bùyòng zhǎolíng le
Keep the change
可以开发票吗? Kěyǐ kāi fāpiào ma?
Can I get a receipt?

5 things that will surprise you about paying in China

🧧 Red envelopes: 红包 (hóngbāo)

The traditional red envelope given as a gift during Chinese New Year has gone digital. Sending and receiving 红包 (hóngbāo) via WeChat is enormously popular: both as actual gifts and as a fun game where random amounts are shared in group chats. If you're in a Chinese WeChat group, expect to see this.

🚰 Paying for tap water in a restaurant

Unlike in many Western countries, tap water (自来水, zìláishuǐ) is rarely served free in Chinese restaurants. You'll typically order hot tea (热茶, rè chá) or bottled water. A useful phrase: 有免费的水吗?(Yǒu miǎnfèi de shuǐ ma? Meaning: is there free water?)

🏪 Convenience stores as bank branches

7-Eleven and FamilyMart stores in China often have ATMs that accept foreign cards, and you can sometimes top up app wallets at the till. They're a useful backup when you need cash in a hurry. Say: 有ATM吗?(Yǒu ATM ma? Meaning: is there an ATM?)

🍵 "AA制": splitting the bill

Going Dutch is called AA制 (AA zhì) in Chinese, from the English "AA." Splitting via WeChat is instant: one person pays, then requests the others' shares directly in the app. The phrase 我们AA吧 (Wǒmen AA ba, meaning: let's split it) is completely normal.

📦 Buying online: Taobao & JD

If you shop online in China, you'll use 淘宝 (Táobǎo) or 京东 (Jīngdōng, JD.com), and Alipay is deeply integrated into both. Delivery (快递, kuàidì, literally "express mail") in Chinese cities can arrive same-day. The word for shopping cart is 购物车 (gòuwù chē).

Before you go: payment prep checklist

🎓 Learning tip: Every payment you make in China is a Chinese lesson. Read the app screens out loud in your head, notice the characters around you (收银台 = checkout counter, 免费 = free, 折扣 = discount), and don't be shy about using your phrases. Vendors are generally delighted when a foreigner attempts even a few words.